Topic: Translate Problem about Narrator's subtitles

These forums are closing and migrating to a new location! Please go to forums.darkestdungeon.com and create your account. Feel free to bring your posts over to this new forum.

This topic contains 0 replies, has 1 voice, and was last updated by  dnqbob 2 years, 11 months ago.

  • Author
    Posts
  • #174835

    dnqbob
    Participant

    Hello devs.
    I am a translator currently work on the http://www.translate.darkestdungeon.com/translations. But I get problems below, about Narrator’s subtitles.

    1.Is each subtitle’s performance, which let one section appear after other section in game, judged by text end up with ‘\n’?
    Or is it just auto-judged by string length in program so we can just ignore it?
    2.Is the performing time of these sections relating to the current audio-file-playing time?

    For example:
    SUBTITLE1=
    Pace out the halls of your lineage,(‘\n’)
    once familar, now foreign.

    SUBTITLE2=
    Pace out the halls of your lineage, once familar, now foreign.

    Does this mean the SUBTITLE1 will appear two sentences, both of which take up time of 1/2 audio-file-playing;
    and SUBTITLE2 will show only one sentence, takes up time of the whole audio-file-playing?

Viewing 1 post (of 1 total)

The forum ‘Translation’ is closed to new topics and replies.